Exposition de Colossiens 4
Colossiens Chapitre Quatre
Colossiens 4:7-18… 4:1-6 sont couverts dans l’exposition du chapitre trois.
1A Traduction : 7 Tychique, le frère bien-aimé et diacre fidèle et co-serviteur dans le Seigneur, vous fera connaître tout ce qui me concerne, 8 que j’envoie vers vous pour cette raison même, afin qu’il connaisse les affaires vous concernant et qu’il encourage vos cœurs. 9 Avec Onésime, le frère fidèle et bien-aimé, qui est des vôtres. Ils vous feront connaître toutes les choses d’ici. 10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu une lettre – s’il vient vers vous, recevez-le. 11 Et Jésus qui est appelé Juste, ceux-ci sont ceux qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls collaborateurs pour le royaume de Dieu, qui sont devenus une ressource pour moi. 12 Épaphras, l’un de nous, esclave de Christ, vous salue, s’exerçant toujours avec effort dans la prière en votre faveur, afin que vous vous teniez parfaits et remplis de toute la volonté de Dieu. 13 Car je lui rends témoignage qu’il a beaucoup de zèle pour vous et pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis. 14 Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, et Démas. 15 Saluez les frères à Laodicée, et Nymphas, et l’assemblée qui est dans sa maison. 16 Et chaque fois que cette épître sera lue parmi vous, assurez-vous qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et que vous lisiez aussi celle de Laodicée. 17 Et dites à Archippe : « Prenez garde au ministère que vous avez reçu dans le Seigneur afin que vous l’accomplissiez. » 18 Cette salutation est de ma main, Paul. Souvenez-vous de mes chaînes. La grâce soit avec vous. Amen.
2A Plan : Salutations et instructions finales, vv.7-18 :
1B Concernant les messagers, vv.7-9 :
1C Le caractère et la mission de Tychique, vv.7-8 : 7 Tychique, le frère bien-aimé et diacre fidèle et co-serviteur dans le Seigneur, vous fera connaître tout ce qui me concerne, 8 que j’envoie vers vous pour cette raison même, afin qu’il connaisse les affaires vous concernant et qu’il encourage vos cœurs.
2C Le caractère et la mission partagée d’Onésime, 9 : Avec Onésime, le frère fidèle et bien-aimé, qui est des vôtres. Ils vous feront connaître toutes les choses d’ici.
2B Salutations de ceux qui sont avec Paul, vv.10-14 :
1C La salutation d’Aristarque et de Marc, et les instructions concernant Marc, 10 : Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu une lettre – s’il vient vers vous, recevez-le.
2C La salutation d’Aristarque, et le contexte et la valeur des trois, 11 : Et Jésus qui est appelé Juste, ceux-ci sont ceux qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls collaborateurs pour le royaume de Dieu, qui sont devenus une ressource pour moi.
3C Concernant Épaphras, vv.12-13 :
1D La salutation et la prière d’Épaphras, 12 : Épaphras, l’un de nous, esclave de Christ, vous salue, s’exerçant toujours avec effort dans la prière en votre faveur, afin que vous vous teniez parfaits et remplis de toute la volonté de Dieu.
2D Le zèle d’Épaphras pour la région, 13 : Car je lui rends témoignage qu’il a beaucoup de zèle pour vous et pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis.
4C Les salutations de Luc et de Démas, 14 : Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, et Démas.
3B Salutations personnelles et instructions aux destinataires, vv.15-17 :
1C Salutations à tous dans la région, et particulièrement à Nymphas et à son assemblée, 15 : Saluez les frères à Laodicée, et Nymphas, et l’assemblée qui est dans sa maison.
2C Instructions concernant la lecture de l’épître, 16 : Et chaque fois que cette épître sera lue parmi vous, assurez-vous qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.
3C Message spécial à Archippe, 17 : Et dites à Archippe : « Prenez garde au ministère que vous avez reçu dans le Seigneur afin que vous l’accomplissiez. »
4B Salutation personnelle de Paul et exhortation finale, 18 : Cette salutation est de ma main, Paul. Souvenez-vous de mes chaînes. La grâce soit avec vous. Amen.
3A Exposition :
1B Concernant les messagers, vv.7-9 :
1C Le caractère et la mission de Tychique, vv.7-8 :
1D 7 Tychique, le frère bien-aimé et diacre fidèle et co-serviteur dans le Seigneur, vous fera connaître tout ce qui me concerne, 8 que j’envoie vers vous pour cette raison même, afin qu’il connaisse les affaires vous concernant et qu’il encourage vos cœurs.
2D Τὰ κατʼ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ· 8 ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῷ τὰ περὶ ὑμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν·
3D Ta kat’ eme panta gnorisei humin Tuchikos, ho agapetos adelphos kai pistos diakonos kai sundoulos en kurio. 8 hon epempsa pros humas eis auto touto, hina gno ta peri humon kai parakalese tas kardias humon
4D Tychique est mentionné pour la première fois dans Actes 20:1-12 :
1E Le récit séquentiel, 1a Après que le tumulte eut cessé [la révolte des orfèvres à Éphèse],
2E Départ, 1b Paul appela les disciples à lui, les embrassa, et partit pour aller en Macédoine.
3E Ministère et nouvelle transition, 2 Lorsqu’il eut parcouru cette région et les eut encouragés par beaucoup de paroles, il arriva en Grèce
4E Ministère et retour, 3 et y séjourna trois mois. Et comme les Juifs formaient un complot contre lui au moment où il allait s’embarquer pour la Syrie, il décida de retourner par la Macédoine.
5E Compagnons, 4 : Et Sopater de Bérée l’accompagna jusqu’en Asie — ainsi qu’Aristarque et Secundus des Thessaloniciens, et Gaïus de Derbe, et Timothée, et Tychique et Trophime d’Asie.
6E Séparation de la compagnie, 5 : Ces hommes, étant partis en avant, nous attendirent à Troas.
7E Réunion, 6 : Mais nous mîmes à la voile de Philippes après les jours des pains sans levain, et en cinq jours nous les rejoignîmes à Troas, où nous séjournâmes sept jours.
8E Communion et enseignement, 7 : Or le premier jour de la semaine, lorsque les disciples étaient assemblés pour rompre le pain, Paul, qui devait partir le lendemain, s’entretenait avec eux et prolongea son discours jusqu’à minuit.
9E Tragédie potentielle, 8 : Il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où ils étaient assemblés. 9 Et un jeune homme nommé Eutychus, qui était assis sur une fenêtre, tomba dans un profond sommeil ; il fut accablé par le sommeil, et comme Paul discourait encore, il tomba du troisième étage et fut relevé mort.
10E Rétablissement, 10 Mais Paul descendit, se pencha sur lui, l’embrassa et dit : « Ne vous troublez pas, car sa vie est en lui. » 11 Puis, étant remonté, il rompit le pain et mangea, et parla longtemps, jusqu’au lever du jour ; alors il partit. 12 Et ils emmenèrent le jeune homme vivant, et ils furent grandement consolés.
5D Il est probable qu’il ait aussi été témoin des événements d’Actes 19.
1E Ici et dans Éphésiens 6:21, Tychique est présenté sous un jour très positif. Il est envoyé pour faire un rapport aux Éphésiens, Éphésiens 6:21-22 21 Mais afin que vous sachiez aussi mes affaires et comment je vais, Tychique, le frère bien-aimé et fidèle serviteur dans le Seigneur, vous fera connaître toutes choses ; 22 que j’ai envoyé vers vous pour cette raison même, afin que vous connaissiez nos affaires et qu’il encourage vos cœurs.
2E Cette même mission est mentionnée dans 2 Timothée 4:12 12 Et j’ai envoyé Tychique à Éphèse.
3E Il a aussi potentiellement été envoyé en Crète, Tite 3:12 12 Lorsque j’enverrai Artémas vers toi, ou Tychique, hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis, car j’ai décidé d’y passer l’hiver.
6D Trois caractéristiques définissent Tychique :
1E ho agapetos adelphos, le frère bien-aimé.
1F À l’époque du troisième voyage missionnaire, de nombreux événements importants se sont produits. Tychique en a fait partie. Le voyage partagé crée le lien de l’amour de vertu.
2F Il est un frère en Christ qui a partagé les premières lignes avec Paul et les autres missionnaires.
2E pistos diakonos, diacre fidèle :
1F La fidélité est une caractéristique partagée avec Dieu. Elle n’est significative que lorsqu’elle est mise sous pression.
2F Tychique a été fidèle dans la pression de la révolte des orfèvres d’Actes 19:23-41.
3F Il était avec Paul à ce moment-là, alors que Paul était en prison. Évidemment, l’association avec un homme emprisonné comporte son propre danger.
4F Et il est devenu un messager pour Paul.
5F Il est un diacre, un serviteur de l’assemblée.
3E sundoulos en kurio, co-serviteur dans le Seigneur.
1F Paul considère Tychique comme un égal, un co-serviteur dans le Seigneur.
2F Cela reflète quelque chose sur Paul, et quelque chose sur Tychique. Paul était humble, mais il tient Tychique en haute estime.
3F Ce n’est pas un statut que Paul accorderait à la légère.
7D Paul envoyait à ce moment-là Tychique à Colosses, en compagnie d’Onésime. La mission était quintuple :
1E La mission Onésime :
1F La mission Onésime était délicate. Onésime était un esclave fugitif.
2F Paul a donné à Tychique une lettre à remettre à Philémon qui concernait Onésime.
2E La mission de rapporter l’état de Paul aux Colossiens.
1F Paul écrit au verset 7 : Ta kat’ eme panta gnorisei humin, « Il vous fera connaître tout ce qui me concerne. »
2F Cela signifie que Paul n’inclut pas d’informations personnelles complètes dans cette lettre.
3F Aucune des informations supplémentaires n’est disponible pour nous.
3E La mission d’évaluer l’assemblée des Colossiens.
1F Au verset 8 Paul écrit, hon epempsa pros humas eis auto touto, hina gno ta peri humon « Que j’envoie vers vous pour cette raison même, afin qu’il connaisse les affaires vous concernant. »
2F Tychique est prêt à remettre cette lettre, puis lui et Onésime iront à Colosses.
3F Là-bas, ils doivent évaluer ce qui se passe.
4F Paul a déjà certaines informations d’Onésime ou d’une autre source.
5F Il a écrit cette lettre pour répondre à certains de leurs besoins.
6F Il n’y a pas de lettre de suivi dans l’Écriture, et aucune information supplémentaire sur l’assemblée de Colosses.
4E La mission de remettre la lettre de Paul à l’assemblée.
1F La raison de la lettre à Colosses est qu’une assemblée inattendue avait commencé là.
2F Les voyages missionnaires de Paul n’étaient pas allés jusqu’en haut de cette vallée, mais quelqu’un avait commencé une assemblée.
3F Même si Paul n’avait pas planté cette assemblée, il s’intéresse à utiliser sa connaissance et son don spirituel pour les aider. D’où cette épître.
5E La mission d’encourager les croyants colossiens. kai parakalese tas kardias humon
1F Tychique était un diacre. Il n’avait pas le don spirituel d’enseignant.
2F Cela ne signifie pas qu’il ne peut rien dire du tout aux Colossiens.
3F Il peut prendre ce que Paul a écrit et leur apporter leadership et encouragement.
4F Il peut aussi parler de ses expériences lors des voyages missionnaires.
5F Tout chrétien peut encourager en parlant la vérité à un autre.
6F Ce même verbe a une racine qui couvre trois personnes dans le ministère du Nouveau Testament :
1G Jésus :
1H 1 Jean 2:1-2 1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas. Et si quelqu’un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ le juste. 2 Et lui-même est la propitiation pour nos péchés, et non seulement pour les nôtres, mais aussi pour le monde entier.
2H 2 Thessaloniciens 2:16 16 Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et notre Dieu et Père, qui nous a aimés et nous a donné une consolation éternelle et une bonne espérance par la grâce,
2G Le Saint-Esprit
1H Jean 14:16-17 16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu’il demeure avec vous éternellement — 17 l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas ; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous et il sera en vous.
2H Jean 14:26 26 Mais le consolateur, l’Esprit saint, que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.
3H Jean 15:26 26 Quand le consolateur sera venu, que je vous enverrai de la part du Père, l’Esprit de vérité qui procède du Père, lui, rendra témoignage de moi.
4H Jean 16:7-11 7 Néanmoins je vous dis la vérité : il vous est avantageux que je m’en aille ; car si je ne m’en vais pas, le consolateur ne viendra pas vers vous ; mais si je m’en vais, je vous l’enverrai. 8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, et de justice, et de jugement : 9 de péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ; 10 de justice, parce que je vais au Père et que vous ne me verrez plus ; 11 de jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
3G Les croyants :
1H Pasteurs (souvent) :
1I 1 Thessaloniciens 2:3 3 Car notre exhortation ne procédait ni de l’erreur, ni d’une pensée impure, ni par ruse.
2I 1 Timothée 4:13 13 Jusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
2H Réciproque : 1 Thessaloniciens 5:11 11 C’est pourquoi exhortez-vous les uns les autres, et édifiez-vous les uns les autres, comme aussi vous le faites.
4G L’Écriture : Romains 15:4 4 Car tout ce qui a été écrit auparavant a été écrit pour notre instruction, afin que, par la patience et par la consolation des Écritures, nous ayons espérance.
2C Le caractère et la mission partagée d’Onésime, 9 :
1D Avec Onésime, le frère fidèle et bien-aimé, qui est des vôtres. Ils vous feront connaître toutes les choses d’ici.
2D σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν. Πάντα ὑμῖν γνωριοῦσιν τὰ ὧδε.
3D Sun Onesimus to pisto kai agapeto adelpho hos estin ex humon. Panta humin gnoriousin ta hode.
4D Cela continue les versets précédents et leur charge concernant Tychique.
5D Personnellement et physiquement ensemble avec Tychique sera Onésime.
6D Il y a quatre caractéristiques pour Onésime.
1E D’abord, il est pisto, fidèle. Exactement comment Onésime a démontré sa fidélité n’est pas connu, mais il est important que l’assemblée de Colosses le sache, à cause des circonstances personnelles.
2E Deuxièmement, il est agapeto, bien-aimé.
1F C’est l’amour de vertu, le genre d’amour que les croyants ont pour Dieu, envers sa bonté et sa grandeur.
2F Ils ont ce genre d’amour envers Onésime parce qu’il imite les attributs communicables de Dieu.
3E Il est aussi désigné comme un adelpho, que modifient fidèle et bien-aimé. Onésime est un frère en Christ.
4E Et quatrièmement, il est « des vôtres », ce qui pointe vers les Colossiens.
7D Puis Paul dit que les deux ensemble, Tychique et Onésime, feront connaître toutes les choses qui se passent du côté de Paul.
8D C’est une simple répétition de ce que Paul a dit à propos de Tychique seul.
9D Pourquoi la référence de caractère pour Onésime ? Parce qu’il est un esclave fugitif de la maison de Philémon.
1E Salutations, vv.1-3, 1 Paul, prisonnier de Jésus Christ, et Timothée notre frère, à Philémon notre bien-aimé ami et compagnon de travail, 2 à Apphia la bien-aimée, à Archippe notre compagnon d’armes, et à l’assemblée qui est dans ta maison : 3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ.
2E Prières personnelles et histoire, vv.4-7, 4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières, 5 entendant parler de ton amour et de la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et envers tous les saints, 6 afin que la communion de ta foi devienne efficace par la connaissance de tout le bien qui est en toi en Christ Jésus. 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ton amour, parce que les cœurs des saints ont été rafraîchis par toi, frère.
3E Le ton de l’appel de Paul, vv.8-9, 8 C’est pourquoi, bien que j’aie une grande liberté en Christ pour te commander ce qui convient, 9 j’aime mieux t’en prier à cause de l’amour — étant tel que je suis, Paul le vieillard, et maintenant aussi prisonnier de Jésus Christ —
4E La nature de l’appel de Paul, vv.10-13 :
1F Le caractère d’Onésime, vv.10-11, 10 Je t’en prie pour mon enfant Onésime, que j’ai engendré dans mes liens, 11 qui autrefois t’était inutile, mais qui maintenant est utile à toi et à moi.
2F La demande en faveur d’Onésime, vv.12-13, 12 Je te le renvoie donc, lui qui est mon propre cœur ; 13 que je voulais garder auprès de moi, afin qu’il me servît à ta place dans mes liens pour l’évangile.
5E Le plan de Dieu menant à la demande de Paul, vv.14-16 :
1F Le plan de Paul, v.14, 14 Mais sans ton consentement je n’ai rien voulu faire, afin que ton bienfait ne soit pas comme par contrainte, mais volontaire.
2F La suggestion de Paul concernant le plan de Dieu, vv.15-16, 15 Car peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le reçoives pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais plus qu’un esclave, un frère bien-aimé, surtout pour moi, mais combien plus pour toi, tant dans la chair que dans le Seigneur.
6E Restatement de la demande, 17 Si donc tu me tiens pour associé, reçois-le comme moi-même.
7E L’offre de Paul de compenser, vv.18-19, 18 Mais s’il t’a fait quelque tort ou s’il te doit quelque chose, mets cela sur mon compte. 19 Moi Paul, j’écris de ma propre main, je rembourserai — pour ne pas te dire que tu me dois même toi-même.
8E La confiance de Paul dans la vertu de Philémon, vv.20-21, 20 Oui, frère, que j’aie de la joie de toi dans le Seigneur ; rafraîchis mon cœur dans le Seigneur. 21 Ayant confiance en ton obéissance, je t’écris, sachant que tu feras même plus que je ne dis.
9E Le plan de Paul de venir à Colosses, 22 En même temps, prépare-moi aussi un logement, car j’espère que par vos prières je vous serai accordé.
10E Salutation finale, vv.23-25, 23 Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, vous salue, 24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons de travail. 25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit. Amen.
2B Salutations de ceux qui sont avec Paul, vv.10-14 :
1C La salutation d’Aristarque et de Marc, et les instructions concernant Marc, 10 :
1D Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu une lettre – s’il vient vers vous, recevez-le.
2D Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβᾳ, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς – ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν·
3D Aspazetai humas Aristarchus ho sunaichmalotos mou, kai Markos ho anepsios Barnabas, peri hou elabete entolas – ean elthe pros humas, dexasthe auton.
4D Biographie d’Aristarque :
1E Aristarque fut l’un de ceux qui furent saisis pendant l’émeute des orfèvres à Éphèse, Actes 19:29 : Toute la ville fut remplie de confusion, et ils se précipitèrent d’un commun accord dans le théâtre, ayant saisi Gaïus et Aristarque, Macédoniens, compagnons de voyage de Paul.
2E Il accompagna Paul au retour du troisième voyage missionnaire, Actes 20:4 : Et Sopater de Bérée l’accompagna jusqu’en Asie — ainsi qu’Aristarque et Secundus des Thessaloniciens, et Gaïus de Derbe, et Timothée, et Tychique et Trophime d’Asie.
3E Il était aussi du voyage vers Rome, pour la comparution de Paul devant César, Actes 27:2 2 Etant montés sur un navire d’Adramytte, nous mîmes à la voile, devant longer les côtes d’Asie. Aristarque, Macédonien de Thessalonique, était avec nous.
4E Paul l’identifie comme compagnon de travail dans Philémon 24, mais compte tenu de sa compagnie aux moments cruciaux de la vie de Paul, il était bien plus que cela.
5D Biographie de Jean Marc :
1E La première mention de cet homme se trouve dans Actes 12. C’est à la maison de la mère de Marc que Pierre se rend quand un ange du Seigneur l’a délivré de prison à Jérusalem : Actes 12:12 12 Ayant considéré cela, il se rendit à la maison de Marie, mère de Jean, surnommé Marc, où un assez grand nombre de personnes étaient assemblées et priaient.
2E Mais auparavant nous comprenons que le cousin de Marc, Barnabas, était un ancien surveillant de l’assemblée, Actes 11:19-25. Il est probable que ce soit par Barnabas que Jean Marc soit venu à la foi.
3E Il fut assistant de Barnabas et Paul lors du premier voyage missionnaire, Actes 13:1-5 1 Or il y avait dans l’assemblée qui était à Antioche des prophètes et des docteurs : Barnabas, Siméon appelé le Noir, Lucius de Cyrène, Manaën, qui avait été élevé avec Hérode le tétrarque, et Saül. 2 Et comme ils servaient le Seigneur et jeûnaient, le Saint-Esprit dit : « Mettez-moi à part Barnabas et Saül pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » 3 Alors, ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les envoyèrent. 4 Eux donc, envoyés par le Saint-Esprit, descendirent à Séleucie, et de là ils firent voile pour Chypre. 5 Et étant arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean pour assistant.
4E Un nuage sombre vient sur la vie de Jean Marc un peu plus tard, Actes 13:13 13 Or Paul et ses compagnons, étant partis de Paphos, arrivèrent à Perge en Pamphylie ; et Jean, s’étant séparé d’eux, s’en retourna à Jérusalem.
1F L’Écriture garde le silence sur les raisons pour lesquelles Jean Marc les a quittés, mais il est certain qu’elles étaient mauvaises et offensantes pour Paul.
2F Perge était déjà vieille de 1000 ans à cette époque, une ville située à quelques kilomètres à l’intérieur des terres depuis le port d’Attalie, et la porte d’entrée vers l’intérieur. Elle avait un temple célèbre à Artémis, et bien que Paul n’y ait pas prêché à l’aller, il le fit au retour. Actes 14:25-26 25 Et ayant annoncé la parole dans Perge, ils descendirent à Attalie. 26 Et de là ils firent voile pour Antioche, d’où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu’ils avaient accomplie.
5E Lorsqu’ils formèrent un second voyage missionnaire, Paul fut très catégorique pour ne pas prendre Jean Marc : Actes 15:36-40 36 Et après quelques jours, Paul dit à Barnabas : « Retournons maintenant visiter nos frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont. » 37 Et Barnabas voulait emmener avec eux Jean, appelé Marc. 38 Mais Paul ne trouvait pas bon de prendre avec eux celui qui s’était séparé d’eux en Pamphylie et qui n’était pas allé avec eux à l’œuvre. 39 Et il y eut une si vive contestation qu’ils se séparèrent l’un de l’autre ; et Barnabas, prenant Marc avec lui, fit voile pour Chypre ; 40 mais Paul choisit Silas et partit, étant recommandé par les frères à la grâce de Dieu.
6E Environ une décennie passe, et alors… réconciliation et utilité.
1F Colossiens 4:10 10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, avec Marc, le cousin de Barnabas (au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s’il vient vers vous, accueillez-le),
2F Philémon 23-24 23 Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, vous salue, 24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons de travail.
3F 2 Timothée 4:11 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m’est utile pour le ministère.
7E Une autre décennie passe, et Pierre appelle maintenant Marc son fils, 1 Pierre 5:13 : 13 Celle qui est à Babylone, élue avec vous, vous salue, ainsi que Marc mon fils.
8E L’Évangile de Marc est donné du point de vue de Pierre.
6D Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu une lettre – s’il vient vers vous, recevez-le.
7D Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβᾳ, περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς – ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν·
8D Aspazetai humas Aristarchus ho sunaichmalotos mou, kai Markos ho anepsios Barnabas, peri hou elabete entolas – ean elthe pros humas, dexasthe auton.
9D Voici ce que Paul a à dire aux Colossiens à propos de ces deux hommes :
1E D’abord, Aristarque est identifié comme un sunaichmalotos. Paul utilise ce terme deux fois de plus, dans Romains 16:7 et Philémon 23. C’est plus un titre honorifique pour quelqu’un qui est resté avec Paul dans sa cellule de prison.
2E Aristarque salue les Colossiens, ainsi que Marc. Il ne semble pas certain que ces deux hommes connaissent d’autres personnes à Colosses, mais ils ont des manières.
10D Une lettre antérieure avait été écrite aux Colossiens concernant Jean Marc. Notez que Paul ne dit pas qu’il l’a écrite, mais qu’ils l’ont reçue.
11D Puis Paul donne un commandement simple : si Jean Marc vient vers eux, ils doivent le recevoir. Il n’y a aucune marge de manœuvre ni aucune décision pour eux à prendre. Il permet la possibilité que Jean Marc ne vienne pas, mais non la possibilité de non-réception.
12D Par conséquent Paul semble contrecarrer le contenu de la lettre qui leur avait été écrite.
2C La salutation d’Aristarque, et le contexte et la valeur des trois, 11 :
1D Et Jésus qui est appelé Juste, ceux-ci sont ceux qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls collaborateurs pour le royaume de Dieu, qui sont devenus un encouragement pour moi.
2D καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς· οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία
3D kai Iesous ho legomenos Ioustos, hoi ontes ek peritomes; houtoi monoi sunergoi eis ten basileian tou theou, hoitines egenethesan moi paregoria
4D Concernant le troisième homme, Jésus appelé Juste, rien n’est connu en dehors de ce qui est ici.
5D Paul les regroupe en bonne compagnie avec Jean Marc et Aristarque en leur donnant trois caractéristiques :
1E D’abord ils sont de la circoncision, peritomes.
1F Cela signifie qu’ils sont Juifs par naissance ou par conversion.
2F Ils pourraient être des chrétiens troublants, Tite 1:10-11 10 Car il y a beaucoup de gens insubordonnés, des vains discoureurs et des séducteurs, surtout ceux qui sont de la circoncision, 11 dont il faut fermer la bouche, qui bouleversent des maisons entières, enseignant des choses qu’il ne faut pas, pour un gain honteux.
3F Mais ici ils reçoivent un avis positif, sans doute pour s’assurer qu’ils ne soient pas jugés sous un jour négatif.
2E Les trois sont aussi à eux seuls les seuls collaborateurs pour le royaume de Dieu avec Paul.
1F Pas dans le monde entier, bien sûr, mais au moins là avec lui, et parmi ceux qui sont Juifs.
2F Mais ces trois seuls ont deux distinctions : ils sont de la circoncision, et ils sont collaborateurs pour le royaume.
3F Il n’était pas courant qu’une personne juive soit un atout pour le royaume.
4F C’est ironique, parce que le royaume était expressément pour les Juifs.
5F Les Juifs avaient assassiné Jésus leur Messie, et mis le royaume en suspens.
6F Paul identifie qu’ils travaillent actuellement en vue du royaume, eis basileian.
7F Cela indique clairement qu’il n’y a pas de royaume maintenant, du moins pas sur la terre. Mais cela montre aussi clairement que nous pouvons travailler en vue de lui.
8F Le royaume ne vient que quand Jésus vient. Ce n’est pas par nos œuvres que cela est réalisé.
9F Mais nous pouvons évangéliser et amener à maturité de nombreux croyants qui feront partie du royaume, et c’est « travailler en vue » de lui.
3E À un certain moment dans le passé ils sont devenus un encouragement pour Paul.
1F « Confort » n’est pas le mot précis pour paregoria. Ce devrait être « encouragement ». Agora est le mot racine pour marché.
2F Paul identifie qu’un changement est intervenu dans leur relation, et par sa prise de conscience et leur maturité, ils sont devenus ce qu’ils n’étaient pas auparavant.
3F Paregoria est une sorte spéciale de personne, de traitement ou d’élixir qui traite l’irtraitable ou la situation sans espoir. L’anglais paregoric est un élixir qui inclut de l’opium pour soulager la douleur.
3C Concernant Épaphras, vv.12-13 :
1D La salutation et la prière d’Épaphras, 12 :
1E Épaphras, l’un de nous, esclave de Christ, vous salue, s’exerçant toujours avec effort dans la prière en votre faveur, afin que vous vous teniez parfaits et remplis de toute la volonté de Dieu.
2E Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν, δοῦλος χριστοῦ, πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα στῆτε τέλειοι καὶ πεπληρωμένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ.
3E Aspazetai humas Epaphras ho ex humon, doulos christou, pantote agnonizomenos huper humon en tais proseuchais, hina stete teleioi kai pepleromenoi en panti thelemati tou theou
4E Épaphras n’est mentionné que dans Colossiens et Philémon. Il ne faut pas le confondre avec l’Épaphrodite plus connu.
1F Épaphras était une personne à Colosses, qui fit un voyage à Rome pour rencontrer l’apôtre Paul.
2F Il a dit à Paul… Colossiens 1:4, 4 depuis que nous avons entendu parler de votre foi en Jésus Christ et de votre amour pour tous les saints ;
3F Et il a réitéré… Colossiens 1:8, 8 qui nous a aussi déclaré votre amour dans l’Esprit.
4F En fait, Paul l’appelle… Philémon 23, 23 Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ, vous salue,
5F Il est l’agapetou sundoulou, « co-serviteur bien-aimé », et un serviteur fidèle de Jésus Christ en faveur des Colossiens.
6F Épaphras était un enseignant de l’Évangile, et en même temps un serviteur. C’est une compagnie assez élevée :
1G Dieu a déclaré que Moïse était le même, Nombres 12:7, 7 Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse ; il est fidèle dans toute ma maison.
2G Dans la parabole des talents, les deux serviteurs qui ont investi ont été déclarés serviteurs fidèles : Matthieu 25:21, 21 Son seigneur lui dit : ‘C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je t’établirai sur beaucoup ; entre dans la joie de ton seigneur.’
5E Ici Paul l’appelle « l’un de nous ». Ce sont à nouveau de grandes personnes avec lesquelles être identifié.
6E Il est un doulos Christou, un esclave de Christ. Tout le monde ne peut pas dire cela non plus.
7E Et il y a quelque chose qu’il fait constamment.
1F Il agonizomenos, s’exerce ou lutte dans la prière en faveur des Colossiens.
2F La prière demande de l’effort, de la pensée, de l’organisation. Épaphras le fait alors qu’il est loin de Colosses.
3F Ces prières sont en faveur des Colossiens, une fonction claire de prêtrise. Il se tient devant le trône de la grâce à leur place.
4F Le premier but des prières est qu’ils se tiennent teleion, parfaits.
1G Se tenir, c’est rester à une place, sans être ébranlé.
2G Teleion signifie accomplissement du but.
3G Cela s’aligne avec Colossiens 2:9-10 : 9 Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité ; 10 et vous êtes comblés en lui, qui est le chef de toute principauté et de toute puissance.
5F Le second but des prières est d’être remplis de toute la volonté de Dieu.
1G D’abord, la volonté de Dieu est ce qu’il a en réserve pour tout être humain : croire en Jésus Christ pour le salut éternel. Galates 1:4 4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous délivrer du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,
2G Deuxièmement, la volonté de Dieu est que tout croyant soit conformé à l’image de son Fils Jésus Christ, selon le modèle de son caractère.
3G Troisièmement, c’est la volonté de Dieu que nous nous abstenions du péché :
1H 1 Thessaloniciens 4:3 3 Car ceci est la volonté de Dieu, votre sanctification : que vous vous absteniez de l’immoralité sexuelle ;
2H 1 Pierre 4:2 2 afin qu’il ne vive plus le reste de son temps dans la chair selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu.
4G Quatrièmement, il y a des choses bonnes spécifiques, comme des ministères et des dons spirituels, le mariage et la géographie qui suivent.
1H Comme Paul écrit dans Colossiens 1:1 1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère,
2H Romains 1:10 10 demandant, si d’une manière ou d’une autre je pourrai enfin, par la volonté de Dieu, réussir à venir vers vous.
5G C’est seulement par la croissance spirituelle que nous pouvons connaître la volonté de Dieu pour nous-mêmes : Romains 12:2 2 Et ne vous conformez pas à ce monde, mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
2D Le zèle d’Épaphras pour la région, 13 :
1E Car je lui rends témoignage qu’il a beaucoup de zèle pour vous et pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis.
2E Μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει ζῆλον πολὺν ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει.
3E Marturo gar auto hoti echei zelon polun huper humon kai ton en Laodikeia kai ton en Hierapolei.
4E Épaphras a beaucoup de zèle pour ceux de Colosses, Laodicée et Hiérapolis. Paul devient même très solennel à ce sujet et rend un témoignage.
5E Encore une fois le zèle est en leur faveur, pour se tenir à leur place devant Dieu.
6E Il retourne là-bas en démonstration même de cela.
4C Les salutations de Luc et de Démas, 14 :
1D Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, et Démas.
2D Ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητός, καὶ Δημᾶς.
3D Aspazetai humas Loukas ho iatros ho agapetos, kai Demas.
4D Enfin il y a des salutations de deux autres personnages, l’un bien connu, et l’autre moins connu.
5D Luc est l’auteur de son propre évangile et aussi des Actes. Il a accompagné Paul et d’autres pendant certains voyages missionnaires. Bien que certaines choses puissent être déduites de son style d’écriture, c’est le seul endroit où il y a des informations biographiques supplémentaires. C’est donc un arrêt fréquent pour ses biographes.
6D Il est le médecin bien-aimé, iatros.
7D Quant à Démas, il est appelé dans Philémon 24 un compagnon de travail, l’histoire tourne au sombre pour lui un peu plus tard.
8D 2 Timothée 4:9-11 9 Hâte-toi de venir vers moi au plus tôt ; 10 car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il est parti pour Thessalonique — Crescens pour la Galatie, Tite pour la Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m’est utile pour le ministère.
3B Salutations personnelles et instructions aux destinataires, vv.15-17 :
1C Salutations à tous dans la région, et particulièrement à Nymphas et à son assemblée, 15 :
1D Saluez les frères à Laodicée, et Nymphas, et l’assemblée qui est dans sa maison.
2D Ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφούς, καὶ Νυμφᾶν, καὶ τὴν κατʼ οἶκον αὐτοῦ ἐκκλησίαν.
3D Aspasasthe tous en Laodikeia adelphous, kai Numphan, kai ten kat’ oikon autou ekklesian
4D Géographie :
1E Laodicée, Colosses et Hiérapolis étaient toutes des villes dans la haute vallée du Lycus. Environ 10 miles séparaient Laodicée de Colosses.
2E Une vallée fluviale chaude avec des montagnes de chaque côté. Cela ressemble beaucoup à la Méditerranée.
3E Trois villes proches les unes des autres ; Laodicée, Hiérapolis, Colosses. C’était une région animée à l’époque, mais à cause des changements dans le système routier Colosses avait considérablement décliné en importance pour devenir une simple ville de marché.
4E Colosses est au milieu de la vallée, traversée par le fleuve Lycus.
5E En aval/vers l’aval se trouve Éphèse, environ 100 miles à l’ouest.
6E La fertile vallée du Lycus encourageait aussi l’installation, et trois villes se développèrent à proximité les unes des autres : Laodicée et Hiérapolis de chaque côté du Lycus à quelques miles du confluent avec le Méandre, distantes de six miles et en vue l’une de l’autre à travers la plaine intermédiaire, et Colosses environ dix miles en amont sur la rive sud du Lycus.
7E Quatre ou cinq siècles avant l’époque du Nouveau Testament Colosses avait été populeuse, grande et riche (Xénophon Anabase 1.2.6, cité par Lightfoot 15), sa richesse due à la fois à sa position sur la route principale d’Éphèse et Sardes à l’Euphrate et à son industrie de la laine.
8E Mais aux premières années de l’Empire romain son importance avait été beaucoup réduite : tant la Laodicée fondée plus tard, qui prospérait sous la domination romaine et était à cette époque le centre administratif et financier de la région (elle était aussi renommée pour ses textiles et ses médicaments ; voir aussi sur 4:13), que Hiérapolis, avec sa source thermale minérale attirant de nombreux visiteurs, avaient progressivement éclipsé Colosses en importance.
5D Apocalypse 3:14-22
1E Identification — accent sur Christ comme autorité finale, témoin de Dieu et créateur : 14 « Et à l’ange de l’assemblée des Laodicéens écris : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :
2E Mauvais : 15 Je connais tes œuvres, que tu n’es ni froid ni bouillant. Je voudrais que tu fusses froid ou bouillant. 16 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. 17 Parce que tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi, et je n’ai besoin de rien — et tu ne sais pas que tu es misérable, misérable, pauvre, aveugle et nu —
3E Exhortation : 18 Je te conseille d’acheter de moi de l’or éprouvé au feu, afin que tu deviennes riche ; et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas ; et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies. 19 Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; sois donc zélé et repens-toi. 20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe ; si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui et je souperai avec lui, et lui avec moi.
4E Récompense : 21 À celui qui vaincra je donnerai de s’asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j’ai vaincu et je me suis assis avec mon Père sur son trône. 22 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux assemblées. »
5E Leçon : la réalité de la vie de quelqu’un ne correspond pas toujours au point de vue du Seigneur. La saturation par la Parole est le seul espoir des riches, car par elle on peut comprendre la vraie nature de sa pauvreté spirituelle. C’est la seule porte, la seule porte vers une vraie et éternelle richesse dans le royaume de Christ.
6D Le commandement est de saluer les frères, c’est-à-dire les chrétiens, dans la région. Ce doit être une salutation unique liée à cette occasion.
1E Ainsi même si cette lettre est adressée aux chrétiens de Colosses, Paul les appelle à saluer leurs frères à Laodicée.
2E Encourager cette interaction est une grande idée pour un soutien mutuel et une communion.
7D Puis Paul se tourne vers un individu du nom de Nymphas et l’assemblée qui se réunit dans sa maison.
1E Il y a des problèmes de manuscrit ici. À la fois le nom et le pronom personnel dans les meilleurs manuscrits sont masculins.
2E Dans des manuscrits antérieurs mais moins bons le nom et le pronom sont féminins.
3E Cette divergence se produit parce que Nymphas est normalement un nom de femme, comme « Nymphe ». Même le concept de Nymphe est féminin.
4E Cependant, cela pourrait aussi très bien être une profession, parce qu’une « Nymphe » était aussi une mariée. Ainsi « nuptial », comme quelqu’un qui était dans le commerce du mariage, convient aussi comme nom d’homme.
5E L’assemblée qui se réunit dans sa maison a une phrase prépositionnelle inhabituelle, kata oikon.
1F Cela peut vraiment être aussi simple que « dans », mais cela peut aussi avoir la signification de « à travers », comme en remplissant chaque pièce d’une grande maison.
2F C’est spéculatif, mais il semble que c’était une assemblée réussie en ce qui concerne le nombre.
6E Cette assemblée est à Laodicée, pas à Colosses.
7E À Colosses, il y a une assemblée dans la maison de Philémon.
8E Ainsi même si ces deux villes sont séparées de 10 miles, une demi-journée de marche, il y a une séparation suffisante pour une assemblée de maison dans chacune.
2C Instructions concernant la lecture de l’épître, 16 :
1D Et chaque fois que cette épître sera lue parmi vous, assurez-vous qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.
2D Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρʼ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικαίων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.
3D Kai hotan anagnosthe par’ humin he epistole, poiesate hina kai en te Laodikaion ekklesia anagnosthe, kai ten ek Laodikeias hina kai humeis anagnote.
4D Paul a envoyé cette épître avec Tychique, afin qu’ils la lisent parmi eux.
5D Il ne désigne pas directement un lecteur, bien que Tychique soit sûr de les encourager selon le but de Paul au verset 8.
6D Il attache un commandement à la lecture de l’épître, chaque fois que cela arrive — à un moment peu après l’arrivée de Tychique et d’Onésime.
7D Le commandement est que quand elle est lue parmi eux à Colosses, ils s’assurent qu’elle soit aussi lue dans l’assemblée des Laodicéens.
8D Paul a l’intention que cette épître soit lue par chaque assemblée, et encore une fois cela amènerait les deux assemblées ensemble pour un soutien mutuel.
9D De même il y a une lettre que les Laodicéens ont cru que les Colossiens devraient lire.
10D Paul appelle cette lettre celle de Laodicée, signifiant une qu’ils ont reçue de lui, et qu’ils devraient envoyer à Colosses.
11D L’idée est que plus il y a de doctrine, mieux c’est, et plus il y a de soutien mutuel, mieux c’est.
3C Message spécial à Archippe, 17 :
1D Et dites à Archippe : « Prenez garde au ministère que vous avez reçu dans le Seigneur afin que vous l’accomplissiez. »
2D Καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ, Βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
3D Kai eipate Archippo, Blepe ten diakonian hen parelabes en kurio, hina auten plerois
4D Voici un commandement, non à un individu, mais à tout le groupe, de dire quelque chose à un individu du nom d’Archippe.
5D Paul appelle cet Archippe un compagnon d’armes dans Philémon 2. Il est mentionné là aux côtés d’Apphia la bien-aimée et de l’assemblée dans la maison de Philémon.
6D Certains ont postulé qu’Archippe est le fils de Philémon, mais ce n’est qu’une conjecture et pas une conjecture utile.
7D Ils doivent ordonner à Archippe de prendre garde au ministère qu’il a reçu du Seigneur, afin qu’il soit accompli.
8D Archippe a actuellement une responsabilité qui n’est pas accomplie, et il doit la mener à terme.
9D La responsabilité est classée comme une diakonian, un ministère ou un service d’une sorte ou d’une autre.
10D Elle n’est pas plus spécifique que cela.
11D Mais ce ministère a été « reçu dans le Seigneur ». Ce n’était pas un ministère d’invention humaine mais un besoin légitime qui était en ligne avec le Seigneur — avec le caractère même du Seigneur lui-même.
12D Le point de ce verset est que nous devons aller jusqu’au bout de nos entreprises spirituelles. Si nous prenons un engagement envers un ministère légitime, nous devons le suivre jusqu’à ce que l’engagement soit accompli.
13D C’est Dieu après tout qui prépare d’avance nos bonnes œuvres, Éphésiens 2:10 : Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d’avance afin que nous marchions en elles.
4B Salutation personnelle de Paul et exhortation finale, 18 :
1C Cette salutation est de ma main, Paul. Souvenez-vous de mes chaînes. La grâce soit avec vous. Amen.
2C Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου. Μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν. Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν. Ἀμήν.
3C Ho aspasmos tee me cheiri Paulou, Mnemoneuete mou ton desmon, He charis meth’ humon. Amen
4C Le dernier verset Paul l’a écrit lui-même. Cela signifie qu’il n’a pas écrit le corps de l’épître, mais l’a dictée. C’était quelque chose d’une coutume pour lui :
1D 1 Corinthiens 16:21 La salutation de ma propre main — Paul.
2D Galates 6:11 Voyez de quelle grande écriture je vous ai écrit de ma propre main !
3D 2 Thessaloniciens 3:17 La salutation de Paul de ma propre main, qui est un signe dans chaque épître ; c’est ainsi que j’écris.
4D Philémon 19 Moi Paul, j’écris de ma propre main. Je rembourserai — pour ne pas te dire que tu me dois même toi-même.
5D Un seul amanuensis mentionne son propre nom, Romains 16:22 22 Moi Tertius, qui ai écrit cette épître, vous salue dans le Seigneur.
5C Il appelle ensuite à se souvenir de ses chaînes. C’est un appel à l’inspiration.
1D C’est un commandement au présent, donc cela doit se produire souvent.
2D Paul a risqué tout pour l’Évangile de notre Seigneur Jésus Christ. Il a conduit par l’exemple et sa vie est en balance.
3D Souvenez-vous des chaînes de Paul aujourd’hui quand vous hésitez à témoigner ou à entreprendre une forme quelconque de service chrétien.
4D Hésitez à sacrifier rien d’autre que vos priorités.
5D Et souvenez-vous qu’il y a beaucoup comme Paul aujourd’hui qui souffrent une vraie persécution et risquent leur vie pour notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ.
6D Restez en contact avec les missionnaires ; abonnez-vous à la voix des martyrs.
7D Allez en voyages missionnaires, à court terme et à long terme.
8D Et dans votre souvenir, priez, Hébreux 13:3 Souvenez-vous des prisonniers comme étant liés avec eux — de ceux qui sont maltraités — puisque vous-mêmes aussi êtes dans le corps.
6C Les derniers mots de Paul sont he charis meth’ humon. Amen « la grâce avec vous. Amen. »
1D Et Paul a raison. Nous avons besoin de la grâce avec nous en tout temps :
2D Dans notre combat contre le péché, et quand nous sommes pécheurs ; dans l’exécution de notre service chrétien, quel qu’il soit ; dans l’accomplissement du modèle de caractère de Christ. En toutes choses, nous avons besoin de grâce.
3D Amen, qu’il en soit ainsi.